Universidad Nacional Autónoma de México
Instituto de Investigaciones Bibliotecológicas y de la Información
Catálogo de la Biblioteca Adolfo Rodríguez Gallardo

A terminologia e a tradução na construção de vocabulário controlado multilíngue.

Por: Biscalchin, RicardoTipo de material: TextoTextoIdioma: POR Detalles de publicación: Brasil : Universidade Estadual de Campinas , 2014. ISSN: 1678-765X.Tema(s): Vocabularios Controlados | Terminología | Ciencia de la informaciónRecursos en línea: Acceso a documento
Contenidos:
Artículo de revista.
Resumen: Realizou-se um estudo sobre o papel da Terminologia e da Tradução na construção de vocabulário controlado multilíngue em unidades de informação, demonstrando de maneira sucinta a intersecção existente entre ambas e a Ciência da Informação. Apresenta e discute por meio de aportes teóricos metodológicos os princípios advindos da garantia cultural na recolha e na tradução terminológica, apontando a importância da aplicação conjunta dos conceitos e princípios da Ciência da Informação, da Terminologia e da Tradução, com o objetivo de auxiliar na construção de vocabulário controlado multilíngue representativo da realidade cultural e conceitual presente em cada língua. Como resultado tem-se que a correta tradução terminológica, realizada com os princípios da Terminologia, da garantia cultural e da Ciência da Informação proporciona uma representação terminológica mais compatível com a realidade de cada cultura, possibilitando a constituição de vocabulários controlados multilíngue consistentes e representativos de diversas áreas de especialidade. Concluí-se que para a construção de vocabulário controlado multilíngue deve-se utilizar de forma conjunta a estrutura assimétrica, os princípios da garantia cultural na recolha terminológica e a aplicação dos conceitos da Ciência da Informação, da Terminologia e da Tradução.
Etiquetas de esta biblioteca: No hay etiquetas de esta biblioteca para este título. Ingresar para agregar etiquetas.
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca actual Colección Clasificación Copia número Estado Fecha de vencimiento Código de barras Reserva de ítems
INFOBILA INFOBILA INFOBILA
INFOBILA
General 1 Estanteria IBL-21662
Total de reservas: 0

Periodicidad: Cuatrimestral.

Artículo de revista.

Realizou-se um estudo sobre o papel da Terminologia e da Tradução na construção de vocabulário controlado multilíngue em unidades de informação, demonstrando de maneira sucinta a intersecção existente entre ambas e a Ciência da Informação. Apresenta e discute por meio de aportes teóricos metodológicos os princípios advindos da garantia cultural na recolha e na tradução terminológica, apontando a importância da aplicação conjunta dos conceitos e princípios da Ciência da Informação, da Terminologia e da Tradução, com o objetivo de auxiliar na construção de vocabulário controlado multilíngue representativo da realidade cultural e conceitual presente em cada língua. Como resultado tem-se que a correta tradução terminológica, realizada com os princípios da Terminologia, da garantia cultural e da Ciência da Informação proporciona uma representação terminológica mais compatível com a realidade de cada cultura, possibilitando a constituição de vocabulários controlados multilíngue consistentes e representativos de diversas áreas de especialidade. Concluí-se que para a construção de vocabulário controlado multilíngue deve-se utilizar de forma conjunta a estrutura assimétrica, os princípios da garantia cultural na recolha terminológica e a aplicação dos conceitos da Ciência da Informação, da Terminologia e da Tradução.

Analítica

No hay comentarios en este titulo.

para colocar un comentario.

Universidad Nacional Autónoma de México 

Biblioteca Adolfo Rodríguez Gallardo del Instituto de Investigaciones Bibliotecológicas y de la Información

©2023 Dirección General de Bibliotecas y Servicios Digitales de Información, UNAM

Aviso de Privacidad